22 film i cui titoli italiani non c'entrano nulla con gli originali
telegram

22 film i cui titoli italiani non c’entrano nulla con gli originali

E a volte la domanda sorge spontanea: non era meglio mantenere la versione di partenza?

I titoli di un film si adattano al mercato di riferimento. Nel pensarli, l’obiettivo è quello di centrare il cuore della storia, ma ci sono casi in cui la distribuzione italiana ha sfoggiato soluzioni distanti anni luce da quelle di partenza.

A volte per motivi quasi obbligati: i giochi di parole inglesi o americani non reggono in italiano, oppure il titolo originale richiama alla memoria un contesto radicalmente opposto a quello del film – è il caso del nuovo film Disney Moana, che il 22 dicembre da noi uscirà come Oceania così da non identificare un film per famiglie con il nome di una (ex) pornostar (Moana Pozzi) -. Altri casi, invece, sono più discutibili…

Abbiamo quindi raccolto in questa gallery 22 esempi di questo tipo, confrontando poster e titoli originali con le rispettive versioni nostrane.

© RIPRODUZIONE RISERVATA