Nell’edizione cinese di Animali fantastici – I segreti di Silente, terzo film della saga spin-off di Harry Potter in arrivo da domani nei cinema italiani, è stato censurato un riferimento al legame sentimentale e omosessuale che ha unito in passato i personaggi di Albus Silente (Jude Law) e Gellert Grindelwald (Mads Mikkelsen).
Si tratta di una porzione di dialogo di soli sei secondi, fondamentali in compenso per mettere a fuoco il rapporto intrattenuto in passato tra i due potentissimi maghi. J.K. Rowling, autrice dei romanzi di Harry Potter e del soggetto originale del film, com’è noto aveva rivelato l’omosessualità di Silente già nel 2009, ma quest’ultimo film è il primo a farvi esplicito riferimento.
La casa di produzione del film e di tutto il franchise, la Warner Bros., ha accettato che venissero rimosse le seguenti frasi e battute per l’edizione del film rivolta al mercato cinese: nello specifico «Perché ero innamorato di te» e «Quell’estate io e Gellert ci siamo innamorati».
«Come studio, ci impegniamo a salvaguardare l’integrità di ogni film che produciamo – ha dichiarato la Warner Bros. in un comunicato – e ciò vale anche nei casi che ci obbligano ad effettuare dei tagli nel momento in cui va rispettata la sensibilità di alcuni singoli mercati. Lo spirito del film rimane comunque intatto e desideriamo che le platee di tutto il mondo possano vederlo, è importante che abbia la possibilità di farlo anche il pubblico cinese, anche se ciò comporta dei piccoli tagli».
Animali fantastici – I segreti di Silente è già uscito in Cina lo scorso 8 aprile, mentre in Italia lo vedremo al cinema da domani, mercoledì 13 aprile, e negli Stati Uniti sarà disponibile nelle sale dal 15 aprile, esattamente una settimana dopo la release cinese.
Foto: Warner Bros.
Fonte: Variety
Leggi anche: Animali Fantastici: diffusi due brani della colonna sonora. E contengono un grande omaggio a Harry Potter
© RIPRODUZIONE RISERVATA