Attenzione, possibile SPOILER su Black Widow
Ai fan della Marvel non sfugge proprio niente, e a diversi giorni dalla loro pubblicazione, un utente su Reddit sostiene di essere riuscito a tradurre le scritte in russo presenti nei character poster di Black Widow dedicati a Yelena Belova e Melina Vostokoff, rispettivamente interpretati da Florence Pugh e Rachel Weisz.
Ebbene, nelle due locandine, apparirebbero le scritte “From the Darkness” (Dall’oscurità) e “Towards the Light” (Verso la luce): due frasi che parrebbero essere innocue, ma le cose non stanno proprio così. Come sottolinea l’utente, infatti, queste non sono altro che le frasi usate per mobilitare i soldati dell’HYDRA in Agents of S.H.I.E.L.D.! La domanda sorge spontanea: che le due donne siano in verità due agenti segreti della nota organizzazione terroristica che tanto filo da torcere ha dato a Vedova Nera e ai suoi alleati in passato? La cosa, a sto punto, è davvero plausibile, considerando che lo standalone con Scarlett Johansson sarà strettamente legato a Captain America: Civil War (e Steve Rogers, ormai lo sappiamo, è il personaggio dell’UCM che ha affrontato l’HYDRA più volte), ed essendo Black Widow un vero e proprio spy movie, è legittimo attendersi qualche inaspettato traditore.
Voi che ne pensate al riguardo? Che quelle due frasi siano state piazzate lì nei poster solo per confondere gli spettatori, o veramente Yelena e Melina nascondono qualcosa? Per sapere con esattezza che cosa succederà, non ci rimane che attendere l’uscita di Black Widow prevista a fine aprile!
Fonte: Reddit
© RIPRODUZIONE RISERVATA