E’difficile recensire un film quando lo si è visto centinaia di volte,in lingua originale,coi sottotitoli in inglese,in italiano e con tutti i contenuti speciali possibili.Conosco ogni inquadratura,capisco il significato di ogni battuta e di ogni sguardo,so il perchè di ogni movimento,e conosco ogni sfumatura e ogni vibrazione della voce di Robert Downey J.Tuttavia,ogni volta che rivedo questo film,(perchè non posso fare a meno di rivederlo),provo sempre una grande emozione,come se ogni volta fosse la prima volta.E’ un film che sfiora la perfezione,dal punto di vista del montaggio,della sceneggiatura davvero originale,dell’ambientazione,della scelta dei costumi,così moderni,dell’interpretazione degli attori,tutti strepitosi,degli incastri con le splendide musiche di H.Zimmer.E’ una vicenda coerente e ben costruita, senza buchi neri,impeccabile.E mi permetto di porre l’accento su un non poco trascurabile particolare per la riuscita di un film:il doppiaggio, questo sfreggio che viene necessariamente fatto ai films.Nel caso specifico di Sherlock Holmes,devo dire che la voce di Luca Ward,bravissimo doppiatore,forse uno dei più grandi,poco o nulla ha in comune con il personaggio di Holmes,cui R.Downey da una voce e un interpretazione unica,inimitabile nella sua vibrazione e nei suoi accenti.Impensabile amare questo personaggio con un’altra voce che non sia quella dell’attore originale.E’ uno scempio sostituire questa come le altre interpretazioni(perchè una voce è un interpretazione)con altre “voci”,sia in italiano che in qualsiasi altra lingua.Consiglio,pertanto,di vedere e rivedere questo film in lingua originale per non perdere neanche un respiro della penetrante voce di Mr.Holmes,senza dimenticare quella decisa di Watson,quella dolcissima di Mary e quella sensuale di Irine Adler.E vi assicuro che il film vi emozionerà ugualmente,se non di più.lilly78
© RIPRODUZIONE RISERVATA